From Team KII 8th Stage
遠くに見えた光
その眩しさ 追いかけたら
夢が始まった
The light I saw in the distance
When I chased that brilliance,
my dream started
前だけ見て走ってた
時間も過去も忘れるほど
I was running, looking only forward
to the point I'd even forget the time or the past
沈まない太陽
止まる砂時計
The sun doesn't set
The hourglass stops
好きだよ 夢中
さあ行こう 進め
I like it, I'm in a trance
Come on, let's go, move forward!
胸が高鳴る
未来はどんなに愛しい色に染まるだろう
期待だけが明日を知ってる
青く広がる大空
これから雲行き大きく変えても
消えない虹 心に架けて
海の向こうが見えたら
風に乗るよ 高く翼を広げて
My heart beats faster
What lovely colors will dye the future?
Only my expectations know what lies tomorrow
The blue expanse of the sky
Even if the clouds suddenly threaten rain*
I place a never-fading rainbow in my heart
Once I can see what's beyond the sea,
I'll ride the wind and spread my wings up high
長い授業 焦れったい
ノートの端描き込んでる
憧れのすがた
The long lesson makes me impatient
In the corner of my notebook, I draw
the one I admire
前だけ見て走ってた
視線も汗も忘れるほど
I was running, looking only forward
to the point I'd even forget people's stares or my sweat
明日が待ち遠しい
夢の初舞台
I can't wait for tomorrow
The first stage of my dreams
練習 スマイル
さあ行こう 届け
Practice my smile
Come on, let's go, reach!
胸が高鳴る
未来はどんなに愛しい色に染まるだろう
期待だけが明日を知ってる
青く広がる
大空これから雲行き大きく変えても
消えない 虹心に架けて
海の向こうが見えたら
風に乗るよ 高く翼を広げて
My heart beats faster
What lovely colors will dye the future?
Only my expectations know what lies tomorrow
The blue expanse of the sky
Even if the clouds suddenly threaten rain*
I place a never-fading rainbow in my heart
Once I can see what's beyond the sea,
I'll ride the wind and spread my wings up high
何回も何回も諦めそうになったけど
いけるよ スマイル最高! 進め
There were so many times I was about to give up, but
I can do it, that smile was perfect! Move forward
あと少しだよ
小さな画面の向こうに大きなステージ
夢見た日を忘れはしない
胸が高鳴る
願いは叶うさ 今こそ壁に立ち向かえ
震える手はぎゅっと繋いで
海の向こうがきらめく
風に乗るよ 高く翼を広げて
Just a little more
A big stage beyond the small screen
I won't forget the day I'd dreamed of
My heart beats faster
My heart beats faster
My wish will come true, it's finally time to face the wall
Join our trembling hands
It sparkles beyond the sea
I'll ride the wind and spread my wings up high
光は届いている
一歩に迷う日も
今なら信じられる
あの景色は目の前だ
The light reaches
even on days I'm hesitating on a single step
Now, I can believe it
*Note: I wanted to keep the weather symbolism present in the Japanese lyrics. 雲行き (literally, cloud movement) refers to the situation (so "even if the situation changed dramatically").
No comments:
Post a Comment