Saturday, December 10, 2016

Keyakizaka46 - Futari Saison (We're a Season)

Keyakizaka46 - Futari Saison (We're a Season) from 3rd Single - Futari Saison

Keyakizaka46 Futari Saison Lyrics Translation 欅坂46 二人セゾン


Lyrics + translation:

Futari saison
Futari saison
Harunatsu de koi wo shite
Futari saison
Futari saison
Akifuyu de satte yuku
Issho ni sugoshita kisetsu yo
Koukai wa shitenai ka?
Futari saison

We're a season
We're a season
Falling in love in spring and summer
We're a season
We're a season
We separate in autumn and winter
Don't you regret
The seasons we've spent together?
We are a season


Michibata saiteru zassou ni mo
Namae ga aru nante wasureteta
Kidzukarezu fumarete mo
Himei wo agenai sonzai

I had forgotten that
Even weeds blooming on the roadside had names
They're beings that don't let out a scream
Even when they're stepped on without their knowledge


Dareka to hanasu no ga mendou de
Me wo fusete kikoenai furi shiteta
Kimi wa totsuzen
Boku no earphone hazushita

What did you say now?

It was troublesome to talk to someone
So I looked down and pretended not to hear
But you suddenly
Removed my earphones


Taiyou ga modotte kuru made ni
Taisetsu na hito to kitto deaeru
Misugoshicha mottainai
Ai wo kyohi shinaide

By the time the sun comes back,
You'll surely find that special someone
It'd be a waste to miss it
Don't deny love


Kimi wa saison
Kimi wa saison
Boku no mae ni arawarete
Kimi wa saison
Kimi wa saison
Nichijou wo kagayakaseru
Kinou to chigatta keshiki yo
Ikiru to wa kawaru koto
Kimi wa saison
HA-

You're a season
You're a season
Appearing before me
You're a season
You're a season
You light up my days
To live a different scene
Than yesterday means to change
You're a season


Machi wo fukinukeru kaze no naka
Nani ka no kaori ga shiteta no ni
Furikaeru yoyuu to ka
Kyoumi mo nakatta

Even though there was some fragrance
In the wind that blew through the city
I had neither the time
Nor the interest to look back


Jibun no hankei ichi meter
Mienai barrier hatta bessekai
Sonna boku wo
Tsuredashite kuretanda

What made you do that?

My own world spread
Within an invisible barrier of a radius of 1 meter
But you took
Someone like me out


Isshun no hikari ga kasanatte
Oriori no iro ga shiki wo tsukuru
Sono dore ga kaketatte
Eien wa umarenai

Momentary lights overlap
And occassional colors make the four seasons
If one of them is missing,
Eternity won't be born


Futari saison
Futari saison
Harunatsu de koi wo shite
Futari saison
Futari saison
Akifuyu de satte yuku
Hakanaku setsunai tsukihi yo
Wasurenaide

We're a season
We're a season
Falling in love in spring and summer
We're a season
We're a season
We separate in autumn and winter
Don't forget these
Fleeting, painful days


Hana no nai sakura wo miagete
Mankai no hi wo omotta koto wa atta ka?
Souzou shinakya
Yume wa mirarenai
Kokoro no mado

Have you ever looked up at a cherry blossom tree without flowers
And thought of the days it was in full bloom?
If you don't imagine,
You can't dream
A window to the soul


Shunkashuutou umarekawareru to
Wakaregiwa kimi ni oshierareta

When the four seasons are reborn,
You taught me that it was time for us to part ways


Kimi wa saison
Kimi wa saison
Boku no mae ni arawarete
Kimi wa saison
Kimi wa saison
Nichijou wo kagayakaseru

You're a season
You're a season
Appearing before me
You're a season
You're a season
You light up my days


Futari saison
Futari saison
Harunatsu de koi wo shite
Futari saison
Futari saison
Akifuyu de satte yuku
Hajimete kanjita tokimeki
Omoide wa calendar
Futari saison
HA-

We're a season
We're a season
Falling in love in spring and summer
We're a season
We're a season
We separate in autumn and winter
The first time I felt my heart throb
Memories are a calendar
We're a season
HA-


Boku mo saison

I'm a season, too



NOTE: Saison = Season in French

No comments:

Post a Comment