SNH48 (Team NII) - 春夏秋冬 / ChūnXiàQiūDōng (Spring, Summer, Fall, Winter) from Team NII 6th Stage - 以爱之名 / Yǐ Ài Zhī Míng (In the Name of Love)
kě céng jìdé bì yúntiān
chūnsè rú wù xià rú diàn
huíxiǎngzhe nà huàmiàn
rénshēng ruò zhǐ rú chū jiàn
kě céng jìdé nà yī nián
bù xiàn yuānyāng bù xiàn xiān
dāngshí hái yǐwéi píngcháng de yīyǎn
Can you remember the clear blue skies,
The colors of spring, the summer fog and the flashes of lightning?
Recalling those scenes,
If only time stopped at the moment we first met
Can you remember that year?
I did not envy those in love or the immortal ones*
That time, I thought they looked ordinary at a glance
yǎnkàn yījù jù dāngnián
biàn chéng yīmù mù liúnián
yòng ài áo chéng jīnnián
yǒng bù biàn sìjì zài gēngdié
chūn qù chūn yòu guīlái
wúnài rénxīn què shì fùshuǐ yī qùjiù zǒu yuǎn
Seeing those words from that year
Change into scenes in these fleeting years
I will get through this year with love
The never-changing four seasons alternate
Spring ends and spring comes again
Helpless feelings are like water; they overflow when they flow
rúguǒ nǐ xiǎng yào chūntiān wǒ jiùshì táohuā wǔ piānpiān
rúguǒ nǐ xiǎng yào xiàtiān wǒ jiùshì bàn zhī lián
kěshì jìjié zhuǎnbiàn rén zhuàn yǎn
zuì shāngxīn shì wǒ wèi nǐ ér biàn nǐ shuō wǒ shàn biàn
If you want spring, I will be the peach flowers dancing elegantly
If you want summer, I will be the Ban Zhi Lian
However, the season changes in the blink of an eye
The most hurtful thing is that I change myself for you, yet you call me fickle
rúguǒ nǐ xiǎng yào qiūtiān wǒ jiùshì hóng yè mǎn rénjiān
rúguǒ nǐ xiǎng yào dōngtiān wǒ jiùshì hán jiāng xuě
kěshì jìjié zhuǎnbiàn rén zhuàn yǎn
zuì shāngxīn shì wǒ yīn ài wèi mián nǐ shuō wǒ fūqiǎn
yī nián yòu fù yī nián
If you want autumn, I will be a world filled with red leaves
If you want winter, I will be a cold river in the snow**
However, the season changes in the blink of an eye
The most hurtful thing is that I am sleepless because of love, yet you call me shallow
Year after year
kě céng jìdé xià xuě tiān
qiūfēng lièliè dōng yáng xié
bié zài xiǎng nà huàmiàn
líhé bēi huān zǒng nán yuán
kě céng jìdé nà yī nián
wǒ yě jié'ào xiàng huǒyàn
shéi nénggòu rónghuà ái rú shān shàng xuě
Can you remember the snowy days,
The autumn wind whistling and the slanting rays of the winter sun?
Do not think of those scenes again
The sorrows and joys of meeting and parting are always difficult
Can you remember that year?
I was like an uncontrollable flame
Who could melt pure white snow on the mountains***
yǎnkàn yīcì cì jiānjué
róngchéng yīmù mù chánmián
zhōngyú zhù chéng jīntiān
yǒng bù biàn sìjì zài gēngdié
shì wǒ duì nǐ yīpiàn chīxīn
ràng wǒ zuìhòu dī dào chénāi de lǐmiàn
Looking again and again, determined,
Melting those scenes incessantly,
I will finally cast them into a shape today
The never-changing four seasons alternate
These are my one-sided feelings for you
In the end, you make me feel lower than a speck of dust
rúguǒ nǐ xiǎng yào chūntiān wǒ jiùshì táohuā wǔ piānpiān
rúguǒ nǐ xiǎng yào xiàtiān wǒ jiùshì bàn zhī lián
kěshì jìjié zhuǎnbiàn rén zhuàn yǎn
zuì shāngxīn shì wǒ wèi nǐ ér biàn nǐ shuō wǒ shàn biàn
If you want spring, I will be the peach flowers dancing elegantly
If you want summer, I will be the Ban Zhi Lian
However, the season changes in the blink of an eye
The most hurtful thing is that I change myself for you, yet you call me fickle
rúguǒ nǐ xiǎng yào qiūtiān wǒ jiùshì hóng yè mǎn rénjiān
rúguǒ nǐ xiǎng yào dōngtiān wǒ jiùshì hán jiāng xuě
kěshì jìjié zhuǎnbiàn rén zhuàn yǎn
zuì shāngxīn shì wǒ yīn ài wèi mián nǐ shuō wǒ fūqiǎn
yī nián yòu fù yī nián
If you want autumn, I will be a world filled with red leaves
If you want winter, I will be a cold river in the snow**
However, the season changes in the blink of an eye
The most hurtful thing is that I am sleepless because of love, yet you call me shallow
Year after year
rúguǒ nǐ xiǎng yào chūntiān jiù qù kàn táohuā wǔ piānpiān
rúguǒ nǐ xiǎng yào xiàtiān qǐng zhāi xià bàn zhī lián
jiùsuàn jìjié zhuǎnbiàn rén zhuàn yǎn
wǒ bù huì wèi nǐ zài zuò gǎibiàn ài běnlái shàn biàn
If you want spring, just go watch peach flowers dancing elegantly
If you want summer, please pluck a Ban Zhi Lian
Even if the season changes in the blink of an eye
I will not change myself for you anymore; love is fickle in the first place
rúguǒ nǐ xiǎng yào qiūtiān jiù qù kàn hóng yè mǎn rénjiān
rúguǒ nǐ xiǎng yào dōngtiān qǐng dú diào hán jiāng xuě
wúlùn jìjié zhuǎnbiàn rén zhuàn yǎn
wǒ wúmián zhǐshì yīn ài wèi mián nǐ ràng wǒ fūqiǎn
kě'ài ràng wǒ níngliàn
If you want autumn, just go watch the world filled with red leaves
If you want winter, please go fishing alone in a cold river in the snow**
Even if the season changes in the blink of an eye
I am sleepless just because of love; you make me shallow
CHINESE VERSION
Lyrics + translation:
kě céng jìdé bì yúntiān
chūnsè rú wù xià rú diàn
huíxiǎngzhe nà huàmiàn
rénshēng ruò zhǐ rú chū jiàn
kě céng jìdé nà yī nián
bù xiàn yuānyāng bù xiàn xiān
dāngshí hái yǐwéi píngcháng de yīyǎn
Can you remember the clear blue skies,
The colors of spring, the summer fog and the flashes of lightning?
Recalling those scenes,
If only time stopped at the moment we first met
Can you remember that year?
I did not envy those in love or the immortal ones*
That time, I thought they looked ordinary at a glance
yǎnkàn yījù jù dāngnián
biàn chéng yīmù mù liúnián
yòng ài áo chéng jīnnián
yǒng bù biàn sìjì zài gēngdié
chūn qù chūn yòu guīlái
wúnài rénxīn què shì fùshuǐ yī qùjiù zǒu yuǎn
Seeing those words from that year
Change into scenes in these fleeting years
I will get through this year with love
The never-changing four seasons alternate
Spring ends and spring comes again
Helpless feelings are like water; they overflow when they flow
rúguǒ nǐ xiǎng yào chūntiān wǒ jiùshì táohuā wǔ piānpiān
rúguǒ nǐ xiǎng yào xiàtiān wǒ jiùshì bàn zhī lián
kěshì jìjié zhuǎnbiàn rén zhuàn yǎn
zuì shāngxīn shì wǒ wèi nǐ ér biàn nǐ shuō wǒ shàn biàn
If you want spring, I will be the peach flowers dancing elegantly
If you want summer, I will be the Ban Zhi Lian
However, the season changes in the blink of an eye
The most hurtful thing is that I change myself for you, yet you call me fickle
rúguǒ nǐ xiǎng yào qiūtiān wǒ jiùshì hóng yè mǎn rénjiān
rúguǒ nǐ xiǎng yào dōngtiān wǒ jiùshì hán jiāng xuě
kěshì jìjié zhuǎnbiàn rén zhuàn yǎn
zuì shāngxīn shì wǒ yīn ài wèi mián nǐ shuō wǒ fūqiǎn
yī nián yòu fù yī nián
If you want autumn, I will be a world filled with red leaves
If you want winter, I will be a cold river in the snow**
However, the season changes in the blink of an eye
The most hurtful thing is that I am sleepless because of love, yet you call me shallow
Year after year
kě céng jìdé xià xuě tiān
qiūfēng lièliè dōng yáng xié
bié zài xiǎng nà huàmiàn
líhé bēi huān zǒng nán yuán
kě céng jìdé nà yī nián
wǒ yě jié'ào xiàng huǒyàn
shéi nénggòu rónghuà ái rú shān shàng xuě
Can you remember the snowy days,
The autumn wind whistling and the slanting rays of the winter sun?
Do not think of those scenes again
The sorrows and joys of meeting and parting are always difficult
Can you remember that year?
I was like an uncontrollable flame
Who could melt pure white snow on the mountains***
yǎnkàn yīcì cì jiānjué
róngchéng yīmù mù chánmián
zhōngyú zhù chéng jīntiān
yǒng bù biàn sìjì zài gēngdié
shì wǒ duì nǐ yīpiàn chīxīn
ràng wǒ zuìhòu dī dào chénāi de lǐmiàn
Looking again and again, determined,
Melting those scenes incessantly,
I will finally cast them into a shape today
The never-changing four seasons alternate
These are my one-sided feelings for you
In the end, you make me feel lower than a speck of dust
rúguǒ nǐ xiǎng yào chūntiān wǒ jiùshì táohuā wǔ piānpiān
rúguǒ nǐ xiǎng yào xiàtiān wǒ jiùshì bàn zhī lián
kěshì jìjié zhuǎnbiàn rén zhuàn yǎn
zuì shāngxīn shì wǒ wèi nǐ ér biàn nǐ shuō wǒ shàn biàn
If you want spring, I will be the peach flowers dancing elegantly
If you want summer, I will be the Ban Zhi Lian
However, the season changes in the blink of an eye
The most hurtful thing is that I change myself for you, yet you call me fickle
rúguǒ nǐ xiǎng yào qiūtiān wǒ jiùshì hóng yè mǎn rénjiān
rúguǒ nǐ xiǎng yào dōngtiān wǒ jiùshì hán jiāng xuě
kěshì jìjié zhuǎnbiàn rén zhuàn yǎn
zuì shāngxīn shì wǒ yīn ài wèi mián nǐ shuō wǒ fūqiǎn
yī nián yòu fù yī nián
If you want autumn, I will be a world filled with red leaves
If you want winter, I will be a cold river in the snow**
However, the season changes in the blink of an eye
The most hurtful thing is that I am sleepless because of love, yet you call me shallow
Year after year
rúguǒ nǐ xiǎng yào chūntiān jiù qù kàn táohuā wǔ piānpiān
rúguǒ nǐ xiǎng yào xiàtiān qǐng zhāi xià bàn zhī lián
jiùsuàn jìjié zhuǎnbiàn rén zhuàn yǎn
wǒ bù huì wèi nǐ zài zuò gǎibiàn ài běnlái shàn biàn
If you want spring, just go watch peach flowers dancing elegantly
If you want summer, please pluck a Ban Zhi Lian
Even if the season changes in the blink of an eye
I will not change myself for you anymore; love is fickle in the first place
rúguǒ nǐ xiǎng yào qiūtiān jiù qù kàn hóng yè mǎn rénjiān
rúguǒ nǐ xiǎng yào dōngtiān qǐng dú diào hán jiāng xuě
wúlùn jìjié zhuǎnbiàn rén zhuàn yǎn
wǒ wúmián zhǐshì yīn ài wèi mián nǐ ràng wǒ fūqiǎn
kě'ài ràng wǒ níngliàn
If you want winter, please go fishing alone in a cold river in the snow**
Even if the season changes in the blink of an eye
I am sleepless just because of love; you make me shallow
Your cuteness clouds my judgement
Lyrics + translation:
Koi wa kagerou yureru maboroshi
Kanawanu yume hakanaku kieta
Minamo no hansha fukisoku no ao
Sukuiageta te no hira
Love is like heat haze; a wavering illusion
A fleeting, unfulfilled dream disappears
A reflection on the water surface, an uneven blue
I reached out to you
Makkuro na kami ga kaze ni ukande fuwari yureta
Kimi no te wo tsuyoku nigitta toki nanika ga kawaru ki ga shitan da
Your black hair gently swayed in the wind
When I tightly held your hand, I felt like something would change
Hana no you ni hakanaku chiru omoi
Tori no you ni tooku made yukeru
Sora takaku maiagaru doko made mo tsudzuiteku kimi to nara
Kaze no you ni ano kumo no kanata e
Tsuki no you ni shizuka na hikari
Toki wo koe nando de mo kimi to meguriaeru to shinjiteru
Shinjite iru
Short-lived feelings that wilt like flowers
Like birds, we can go far away
Dancing up high in the sky, I can go anywhere as long as I'm with you
Beyond that cloud, like the wind
A quiet light, like the Moon's
Transcending time, I believe I can always run into you
I believe that
JAPANESE VERSION
Lyrics + translation:
Koi wa kagerou yureru maboroshi
Kanawanu yume hakanaku kieta
Minamo no hansha fukisoku no ao
Sukuiageta te no hira
Love is like heat haze; a wavering illusion
A fleeting, unfulfilled dream disappears
A reflection on the water surface, an uneven blue
I reached out to you
Makkuro na kami ga kaze ni ukande fuwari yureta
Kimi no te wo tsuyoku nigitta toki nanika ga kawaru ki ga shitan da
Your black hair gently swayed in the wind
When I tightly held your hand, I felt like something would change
Hana no you ni hakanaku chiru omoi
Tori no you ni tooku made yukeru
Sora takaku maiagaru doko made mo tsudzuiteku kimi to nara
Kaze no you ni ano kumo no kanata e
Tsuki no you ni shizuka na hikari
Toki wo koe nando de mo kimi to meguriaeru to shinjiteru
Shinjite iru
Short-lived feelings that wilt like flowers
Like birds, we can go far away
Dancing up high in the sky, I can go anywhere as long as I'm with you
Beyond that cloud, like the wind
A quiet light, like the Moon's
Transcending time, I believe I can always run into you
I believe that