Tuesday, October 24, 2017

Nogizaka46 - Fuminshou (Insomnia)

Nogizaka46 - Fuminshou (Insomnia) from 19th Single - Itsuka Dekiru kara Kyou Dekiru


Lyrics + translation:

Akegata chikaku negaeri uchinagara
Nando mo nemurou to shite akirameta


While turning over to sleep, near dawn,
I tried to fall asleep many times but gave up

Aa ima kokoro no katasumi ni harenai sora ga aru
Aa sou nanika mitasarenai aseri no kumo

Ah, right now, there's a cloudy sky in the corner of my heart
Ah, yeah, something unfulfilled; clouds of anxiety

Fukafuka no beddo de wa
Mou yume nanka mirarenai
Kankyou ga megumaresugiteru
Nani mo nai yuka no ue
Tsukarete yoko ni naritai yo
Amaeteru jibun ni boku wa hekieki to shita
Dete yukou
Koko de wa dame nan da

On a fluffy bed,
I can't see dreams anymore
The surroundings are a bit too blessed
I want to grow tired and lie down
On a floor with nothing on top of it
I'm fed up with my spoiled self
I'll get out
It's no good here

Kaaten hiite kurayami tsukutte mo
Mabuta wo chanto tojinakya nemurenai

Even if I pull the curtains to make it dark,
I can't fall asleep if I don't close my eyes properly

Aa daibu mae ni hontou wa kidzuite ita darou
Aa hoshii mono sono subete soto ni aru yo

Ah, I probably realized the truth a long time ago
Ah, the things I want are all outside

Kagirareta jikan de wa
Mita yume nanka wasureru sa
Me ga sameta shunkan kiete yuku
Shuuchaku ga nakattara
Negai ga kanau wake ga nai
Ushinatta yokubou boku wa aragaou to shita
Dete yukou
Asa made matenai


I'll forget the dreams I saw
In a limited time-frame;
They disappear the moment I wake up
If I'm not passionate about things,
There's no way my wishes will be granted
I tried to resist the desires I had lost
I'll get out
I can't wait till morning

Are ga tarinai to ka
Kore mo tarinai
Ima wo manzoku suru na
Fuminshou de ii

Like there isn't enough of that or
There isn't enough of this, too
Don't be satisfied with the present
I'm fine with insomnia

Fukafuka no beddo de wa
Mou yume nanka mirarenai
Kankyou ga megumaresugiteru
Nani mo nai yuka no ue
Tsukarete yoko ni naritai yo
Amaeteru jibun ni boku wa hekieki to shita
Dete yukou
Koko de wa dame nan da

On a fluffy bed,
I can't see dreams anymore
The surroundings are a bit too blessed
I want to grow tired and lie down
On a floor with nothing on top of it
I'm fed up with my spoiled self
I'll get out
It's no good here

Tuesday, October 17, 2017

Keyakizaka46 - Hiraishin (Lightning Rod)

Keyakizaka46 - Hiraishin (Lightning Rod) from 5th Single - Kaze ni Fukarete mo

Image result for 風に吹かれても


Lyrics + translation:

Shadanki orita mama no akazu no fumikiri mitai
Kokoro wo tozashite boku wo itsu made mataserun da?
Kimi tte itsumo nanika iikakete
Kekkyoku kotoba nomikomu yo 

Like a closed level-crossing with the circuit breaker switched off,
Closing your heart, how long are you going to make me wait?
You always start saying something
And then take back what you said

Furugi ga suki na no wa shiranai dareka ni natte 
Hontou no jibun kakushite enjite mitai dake 
Kyou no ikikata mo dareka no ofuru na no ka?
Douse mata furima yuki


You like secondhand clothes because you just want to
Become a stranger, hide your true self and put on an act
Is your lifestyle today someone's hand-me-down, too?
You're going to the flea market again, anyway

Dou demo ii kedo
Dou demo yokunai shi

Dou ni demo nareba ii
Doku ni mo kusuri ni mo naranai nichiyou wa
Tick tack to tada kurikaesu
Muda ga bokutachi no tokken dake shuchou shite 
Mottainai, seisansei ga nai to ka
Otona kara mireba haradatashii


I don't care, but
I do care, after all
Whatever happens, happens
Sundays, that are neither like poison nor medicine,
Just repeat like the hands of a clock
Claiming that uselessness is but our privilege
Is a waste, like having no productivity
In the eyes of adults, we're irritating

Kimi wa nani wo houki shitan da?
Soshite nani wo akirametan da?
Demo tsuyogatte hohoemu?
Sonna ni fukou ni mienai no wa naze?


What did you abandon?
And what did you give up on?
Yet you act tough and smile?
Why is it that you don't really look unhappy?

Kimi ga ki ni natte shimau yo
Aa mendokusai sono sonzai
Datte dare mo rikai dekinai
Negative negative negative
Kurai me wo shite iru

I get curious about you
Ah, your troublesome presence
I mean, no one can understand you
Negative negative negative
You have a melancholic look in your eyes

Sonna bukiyousa wo mamoru ni wa 
Boku ga sou tate ni naru shika nai
Yo no naka no joushiki ni kizutsuku no nara
Kimi no kawari ni boku ga enjou shite yaru sa

Itsu datte soba de tattete yaru yo
Akui kara no hiraishin

To protect that clumsiness of yours,
Yeah, I have no choice but to be your shield
If you're going to get hurt by the world's common sense,
I'll go up in flames in your stead
I'll always stand by our side;
A lightning rod against ill will

Keihouki narippanashi de ishi nanka tsuujinai 

Jougesen nankai toorisugireba akun darou? 
Zutto mae kara shitte ita hazu sa 
Densha nanka konai tte

Without turning that alarm off, you can't make yourself understood
How many times do I have to go up and down the tracks for it to open?
I should've known since a long time ago
That a train wouldn't arrive

Hitori ga raku na no wa hanasanakute ii kara
Wakatte moraou nante doryoku mo iranai shi
Nani mo kakawarazu sonzai shiraretakunai
Fade out shitaku naru


Being alone is easier because you don't have to talk to others
You don't need to try to get them to understand you
Without causing anything, you don't want them to know your presence
And feel like fading out

Sore demo ii kedo
Sore demo iki wo shite
Sore demo ikiteru shi
Ikutsu no tobira wo shimetari kagi wo kakete 

Hikikomotte jitto shite 
Tada hakanasugiru kono wakasa shioreru made 
Tsukaikirezu moteamasu jikan 
Kahogo na yume wo korosu dake da

That's fine but
Even then, you're breathing,
You're still alive
Closing and locking a number of doors,

Shutting yourself off and lost in your own thoughts,
Just wasting your time away without using it up
Till your fleeting youth withers,
You're only killing an overprotected dream

Boku wa nani ni hikareta no?
Boku wa nani ni kitai suru no?
Boku mo fukou ni mieru to iu no ka?

What drew me in?
What do I place my expectations on?
Are you saying that I look unhappy, too?

Mukanshin wa mikata da
Kimi wa kanjou no nai manazashi de
Kimi wa kanjou no nai manazashi de 

(Boku wo mite ita boku wo mite ita)

Indifference is your friend
With an emotionless look
With an emotionless look
(You were looking at me, you were looking at me)

Itsu datte mikata da 

Shinjiru koto wa uragirareru koto 
Kokoro wo hiraku koto wa kizutsuku koto 
Rakurai no you na kanashimi ni utarenai you ni

It's always your friend
Believing means being betrayed
Opening your heart means getting hurt
So that you're not struck by lightning-like sadness

Boku wa docchigawa ni iru no? 
Aa atsukai nikui sono kachikan
Dakara kitto me ga hanasenai 
Positive positive positive
KImi wa kimi no mama de

Which side am I on?
Ah, those values are hard to deal with
So, I definitely can't take my eyes off you
Positive positive positive
You are the way you are

Donna rifujin datte kyoyou dekiru 
Saa kehai wo keshite sasaeru 
Juubako no sumi wo tsutsukaretatte 
Boku ga aite ni natte yaru
Heibon na hibi wo ima yakusoku shiyou

Koko ni aru no wa ai no hiraishin

No matter how unreasonable it is, I can allow it
Well, I'll erase my presence and support you
Even if you make a fuss over trivial things,
I'll accompany you
I promise you ordinary days from now on
What's here is love's lighting rod

Nogizaka46 (Under Members) - My Rule

Nogizaka46 (Under Members) - My Rule from 19th Single - Itsuka Dekiru kara Kyou Dekiru


Lyrics + translation:

Ame ga donna ni futtatte
Kasa wo sasu no wa iya nan da
Moshi sore ga unmei nara boku wa
Zubunure no mama aruite yaru

No matter how much it rains,
I don't want to put up my umbrella
Even if that were my fate,
I'll go on walking, soaked

Hon ya kaban wo kazashitari
Yane wo sagashite hashiranai
Boku ga buzama ni mieta to shite mo
Hankachi nanka sashidasu na yo

Holding my books and bag over my head,
I won't run looking for shelter
Even if I look clumsy,
Don't give me a handkerchief

Baka mitai
 da to
Waraeba ii sa
Yasegaman shite dou suru?
Nani wo sonna ni iji wo haru no ka?
Otona na no ni...

Just say I look stupid
And laugh at me
What will I do by putting on a brave face?
What am I being so stubborn for?
Even though I'm an adult...

Jibun no rule kimetan da
Amaete ikitaku wa nai
Donna ni kurushii toki datte
Guchoku ni mamoritai
Nan de mo sou yokattan da
Konnan to mukiau koto
Nani ga atte mo nigedasanai
Ishi wo tameshitakatta
Tatta hitotsu dake
My rule

I decided my own rule
I don't want to live being spoiled by others
No matter how hard things get,
I want to protect it honestly
Anything was fine,
When faced with difficulties,
Whatever happens, I won't run away
I wanted to test my will
My one
And only
 rule

Sora no kigen wo utagatte
Kasa wo tojitari hiraitari
Mou sonna ikikata nanka gomen
Ichido nurereba jiyuu ni naru

Watching out for the sky's conditions,
Closing and opening my umbrella,
I don't want to live like that anymore
If I get wet once, I'll become free

Nani wo shinjite aruku no ka?
Tenki yohou wa mitaku nai
Kimi ni yasashiku shikararetatte
Kaze wo hiite mo kamawanai sa

What do I believe in when I walk?
I don't want to see the weather forecast
Even if you gently scold me,
I don't mind catching a cold

Itsu kara konna
Ganko ni natta?
Atsukaidzurai taipu da
Nani wo motomete kyohi shiteru no ka?
Kyouchousei

When did I
Become this stubborn?
I'm difficult to deal with
What am I looking for when I reject
Cooperativeness?


Katte ni rule kimetan da
Sonna ni kangaenai mama
Tataoeba futsuu no nichijou de
Kyou kara dekiru koto
Atarimae to omotte ita
Koudou wo kinshi shite
Dare mo toku nanka shinai no ni
Gan wo kakeru mitai ni...
Boku ga eranda no wa
My rule

I arbitrarily decided this rule
Without thinking that much
Even if it's the ordinary everyday life,
What I can do today
Even though no one will gain anything
If I restrict my actions
That they took for granted,
As if making a wish...
What I chose was
My rule

Jibun no rule kimetan da
Amaete ikitaku wa nai
Donna ni kurushii toki datte
Guchoku ni mamoritai
Nan de mo sou yokattan da
Konnan to mukiau koto
Nani ga atte mo nigedasanai
Ishi wo tameshitakatta
Tatta hitotsu dake
My rule

I decided my own rule
I don't want to live being spoiled by others
No matter how hard things get,
I want to protect it honestly
Anything was fine,
When faced with difficulties,
Whatever happens, I won't run away
I wanted to test my will
My one
And only
 rule