Keyakizaka46 - Mou Mori e Kaerou ka? (Shall We Go Back to the Forest Now?) from 6th single - Garasu wo Ware!
Lyrics + translation:
Mou mori e kaerou ka?
Machi ni wa nani mo nakatta
Souzou shiteta sekai to wa
Kakehanarete ita yo
Shall we go back to the forest now?
There was nothing in the city
It was quite different
From the world we had imagined
Konna tsuchi mo midori mo nai
Semai tochi ni
Hito wa nani ni hikarete
Kurashihajimeyou to suru no ka
What are people attracted to
That they try to start living
In such a cramped area
Without soil or greenery?
Kensou no naka de
Ai katariatte mo
Tetsu ya konkuriito wa
Nukumori wo tsutae ya shinai
Even if they talk about love
Amid all the noise,
The iron or the concrete
Won't convey human warmth
Kaze no uwasa ni sennou sarete (sennou sarete)
Sonzai shinai yume wo mite itan da
Brainwashed (brainwashed) by rumors
We were seeing a dream that won't exist
Mou mori e kaerou ka?
Kono mama tebura de ii
Bokutachi no utopia wa
Genjitsu touhi datta
Dareka to
(Dareka to)
Kisoiatte
(Kisoiatte)
Ikiru nante
(Munashii)
Mou yameyou
(Sayonara)
Shall we go back to the forest now?
At this rate, it's fine if we return empty-handed
Our utopia
Was just escapism
Competing
(Competing)
With others
(With others);
Living like that
(Is meaningless)
Let's stop it already
(Goodbye)
Sora wa naze ka aoku mo naku
Yogorete iru
Machi ni yatte kite kara
Fukaku iki mo shitenakatta
For some reason, the sky isn't blue;
If anything, it looks dirty
Ever since we came to the city,
We hadn't taken a deep breath
Dare mo ga kozotte
Koko wo mezashite iru nara
Kitto risouteki na
Shiawase ga aru tte omotta
If everyone
Is aiming for this place as one,
They definitely thought
That there was ideal happiness here
Jikan to ruuru ni shibararete (shibararete)
Juunintachi wa nani wo akirameta?
Constrained (constrained) by time and rules,
What did the residents give up on?
Ano mori e kaeritai
Hanarete ki ga tsuitan da yo
Bokutachi ga shinjiteta
Sekai wa feiku datta
Shinjitsu wo
(Shinjitsu wo)
Kakushiatte
(Kakushiatte)
Nan no tame ni
(Naiteru no?)
Mou gomen da
(Kanashii)
I want to go back to that forest
I realized that after leaving it
The world we believed in
Was fake
Hiding the truth
(Hiding the truth)
From each other
(From each other)
What for
(Are they crying?)
I can't do that anymore
(It's sad)
Jibun wa doko ni iru?
Sora no taiyou yo Oshiete kure
Where am I?
The Sun in the sky, please tell me
Mou mori e kaerou ka?
Nando mo omoinaoshita
Bokutachi no ikisaki wa
Doko ni mo mitsukaranai
Koko kara
(Koko kara)
Furikaereba
(Furikaereba)
Kagayaiteru
(Kokyou yo)
Ano mori koso
(Utopia)
Shall we go back to the forest now?
I changed my mind many times
But I can't find
Our destination anywhere
If we turn back
(If we turn back)
From here
(From here),
It's shining
(Our home)
That forest is
Our utopia for sure
Lyrics + translation:
Mou mori e kaerou ka?
Machi ni wa nani mo nakatta
Souzou shiteta sekai to wa
Kakehanarete ita yo
Shall we go back to the forest now?
There was nothing in the city
It was quite different
From the world we had imagined
Konna tsuchi mo midori mo nai
Semai tochi ni
Hito wa nani ni hikarete
Kurashihajimeyou to suru no ka
What are people attracted to
That they try to start living
In such a cramped area
Without soil or greenery?
Kensou no naka de
Ai katariatte mo
Tetsu ya konkuriito wa
Nukumori wo tsutae ya shinai
Even if they talk about love
Amid all the noise,
The iron or the concrete
Won't convey human warmth
Kaze no uwasa ni sennou sarete (sennou sarete)
Sonzai shinai yume wo mite itan da
Brainwashed (brainwashed) by rumors
We were seeing a dream that won't exist
Mou mori e kaerou ka?
Kono mama tebura de ii
Bokutachi no utopia wa
Genjitsu touhi datta
Dareka to
(Dareka to)
Kisoiatte
(Kisoiatte)
Ikiru nante
(Munashii)
Mou yameyou
(Sayonara)
Shall we go back to the forest now?
At this rate, it's fine if we return empty-handed
Our utopia
Was just escapism
Competing
(Competing)
With others
(With others);
Living like that
(Is meaningless)
Let's stop it already
(Goodbye)
Sora wa naze ka aoku mo naku
Yogorete iru
Machi ni yatte kite kara
Fukaku iki mo shitenakatta
For some reason, the sky isn't blue;
If anything, it looks dirty
Ever since we came to the city,
We hadn't taken a deep breath
Dare mo ga kozotte
Koko wo mezashite iru nara
Kitto risouteki na
Shiawase ga aru tte omotta
If everyone
Is aiming for this place as one,
They definitely thought
That there was ideal happiness here
Jikan to ruuru ni shibararete (shibararete)
Juunintachi wa nani wo akirameta?
Constrained (constrained) by time and rules,
What did the residents give up on?
Ano mori e kaeritai
Hanarete ki ga tsuitan da yo
Bokutachi ga shinjiteta
Sekai wa feiku datta
Shinjitsu wo
(Shinjitsu wo)
Kakushiatte
(Kakushiatte)
Nan no tame ni
(Naiteru no?)
Mou gomen da
(Kanashii)
I want to go back to that forest
I realized that after leaving it
The world we believed in
Was fake
Hiding the truth
(Hiding the truth)
From each other
(From each other)
What for
(Are they crying?)
I can't do that anymore
(It's sad)
Jibun wa doko ni iru?
Sora no taiyou yo Oshiete kure
Where am I?
The Sun in the sky, please tell me
Mou mori e kaerou ka?
Nando mo omoinaoshita
Bokutachi no ikisaki wa
Doko ni mo mitsukaranai
Koko kara
(Koko kara)
Furikaereba
(Furikaereba)
Kagayaiteru
(Kokyou yo)
Ano mori koso
(Utopia)
Shall we go back to the forest now?
I changed my mind many times
But I can't find
Our destination anywhere
If we turn back
(If we turn back)
From here
(From here),
It's shining
(Our home)
That forest is
Our utopia for sure